There came a wind like a bugle;
It quivered through the grass,
And a green chill upon the heat
So ominous did pass
We barred the windows and the doors
As from an emerald ghost;
The doom's electric moccasin
That very instant passed.
On a strange mob of panting trees,
And fences fled away,
And rivers where the houses ran
The living looked that day.
The bell within the steeple wild
The flying tidings whirled.
How much can come
And much can go,
And yet abide the world!
Emily Dickinson
It quivered through the grass,
And a green chill upon the heat
So ominous did pass
We barred the windows and the doors
As from an emerald ghost;
The doom's electric moccasin
That very instant passed.
On a strange mob of panting trees,
And fences fled away,
And rivers where the houses ran
The living looked that day.
The bell within the steeple wild
The flying tidings whirled.
How much can come
And much can go,
And yet abide the world!
Emily Dickinson
In fact isn't it like that , my friends?We maintain our lives eventhough what happens around .This maybe sounds hypocrite , but we can't help it.That's all we can do.Just look at this tree ; doesn't it stay there so stubborn eventhough all the storms it may have faced?That's why I called this one "persistence".Persistence for living , no matter how bitter it may be....
4 comments:
Edrus... kjo vjershe flet per ate qe sa shume gjera ndodhin ne bote ,serish jeta vazhdon ..ndaj dhe ja vura emrin kembengulje shkrimit duke e shoqeruar dhe me foton sepse dhe pema dhe stoli i vetmuar aty , vazhdojne te qendrojne te forte dhe te pavarur mgjth furtunat e mundshme...
O Eni! tek mua nuk eshte moj moter. Pyet nje here mos eshte me Jahune te lutem!
It's survival that motivates us.
Thus, it's not hiporitical to try and maintan the status quo and in some instances even pretend that life has not changed. We are serving the purpose of surviving and as in war and love (or life and death) it is justified to persuade yourself.
Fryu një erë si trumpetë
dhe fërgëlloi nëpër bar
Një thëllimë e gjelbër mbi nxehtësinë
Kaloi kaq ogurzezë
Dyerve dhe dritareve vumë kafazë metali
Si nga shkaku i një fantazme prej zmeraldi
Galloshet elektrike të vdekjes
Kaluan mu atë çast
Ndaj një turme të çuditëshme drurësh gulçues
Dhe gardhet u arratisën tutje
Dhe lumenjtë ku shtëpitë vrapuan
Të gjallët u dukën atë ditë.
E egër këmbana brenda kupolave,
Gjerdhuan përgëzimet fluturuese
Sa shumë mund të ngjasë
Dhe shumë mund të shkojë
E sërish të jetojë në botë.
Post a Comment